Übersetzung von "wird bald" in Bulgarisch


So wird's gemacht "wird bald" in Sätzen:

Der Zug mit den Frauen hat Plaszow bereits verlassen... und wird bald hier eintreffen.
Влакът с жените вече тръгна от Плашов и скоро ще пристигне тук.
Was auch immer es ist, das du sehen sollst, es wird bald geschehen.
Това, което те искаха да се случи скоро.
Denn der Unfall Moabs wird bald kommen, und ihr Unglück eilt sehr.
Погибелта на Моава скоро ще дойде, И злото му, иде много бързо.
Er wird bald zu Hause sein.
След няколко дни ще е тук.
Das Problem der Gewaltverbrechen wird bald der Vergangenheit angehören.
Проблемът с престъпността скоро ще е нещо от миналото.
Das alles wird bald vorbei sein.
Всичко ще свърши за нула време.
Unsere Tante wird bald hier sein.
Леля ни скоро ще се прибере.
Ich bin sicher, er wird bald hier sein.
Сигурен съм, че ще бъде тук скоро.
Meine Herrin, es wird bald Heldenmut ohne Ruhm nötig sein.
Милейди, настъпиха нечестни времена за Валор.
Das hier wird bald vorbei sein, das verspreche ich dir.
Виж, това ще приключи скоро. Обещавам.
In diesem Haus wird bald etwas Furchtbares passieren.
Определено нещо голямо се случва в тази къща.
Ihr Partner, Agent Strahm, wird bald einem Unschuldigen das Leben nehmen.
Партньорът ви, агент Страм, скоро ще отнеме живота на невинен човек.
Technologie wird bald den Alltag so beeinflussen, dass harte Arbeit überflüssig wird und Sie das Leben genießen können.
Скоро тя ще се отрази на начина на живот на хората. Без повече грижи, единствено почивка и други радости в живота.
Papas Tod wird bald gerächt sein.
Баща им скоро ще бъде отмъстен.
Der Kelch des Lebens wird bald in unseren Händen sein.
Бокалът на живота скоро ще бъде в ръцете ни.
Er wird bald wieder hier sein, Dad.
Обещавам да го върна скоро, татко.
Nun, Titus wird bald hier sein, und wir beide wissen, dass er nicht so geduldig sein wird wie ich bin.
Е, Титус ще бъде скоро тук, и двамата знаем, че той няма да е толкова търпелив колкото бях и аз.
Das Blut der zwölf Monde wird bald eingesammelt werden.
Кръвта на дванадесетте луни скоро ще бъде събрана.
Logan wird bald hier sein, du solltest dich vorbereiten.
Лоугън скоро ще бъде тук, трябва да се подготвим.
Schatz, sag April, sie soll reinkommen, es wird bald dunkel.
Кажи на Ейприл да се прибира, стъмва се.
Die Sons of Anarchy zu verraten, wird bald eine sehr beliebte Gefängnisfreikarte sein.
Правилно. Предаването на Синовете ще бъде доста популярен коз за излизане от затвора.
Nein, Amerika wird bald wissen, wie es ist, nichts zu haben.
Не. Скоро Америка ще разбере какво е да нямаш нищо.
Er wird bald hier sein und alles erklären.
Скоро ще ти обясни, той идва насам.
Ich glaube, dasselbe wird bald mir passieren, weil ich begonnen habe, ihr Werk fortzuführen.
Смятам, че същото чака и мен, защото продължавам делото й.
Das Mutterschiff der Gorgs wird bald hier sein.
Корабът майка на Горг ще бъде тук скоро.
Das bleibt heute vermutlich nicht der einzige schwere Sturz, denn der Brite Eddie "The Eagle" Edwards wird bald springen.
Може би това няма да е единственото тежко падане днес, защото скоро очакваме британеца Еди Орела Едуардс.
Dein Chi wird bald mir gehören.
Скоро твоето Чи ще ми принадлежи.
Nachricht über unsere Ankunft wird bald Paris erreichen.
Вестта за пристигането ни скоро ще стигне до Париж.
Das gesamte Land wird bald dem Imperium gehören.
Всичките тези земи скоро ще са на империята.
Aber es spielt keine Rolle, was gestohlen wurde, wird bald zurückgebracht.
Но няма значение. Скоро ще си върнем откраднатото.
Die Schlacht um die Zukunft der Menschheit wird bald beginnen.
И аз възнамерявам да я спечеля.
Jesus tat, als wolle er weitergehen, aber sie drängten ihn und sagten: Bleib doch bei uns; denn es wird bald Abend, der Tag hat sich schon geneigt.
29 Но те Го нудеха, казвайки: Остани с нас, защото е привечер, и денят вече е превалил.
Wenn jemand die Bibel wirklich liest und studiert, dann wird bald klar, dass Gott im Alten Testament nicht anders ist als im Neuen Testament.
Освен това, понеже откровението в Писанието е прогресивно, Новият Завет довежда на фокус учения, които едва са били загатнати в Стария Завет.
Die Webseite wird bald verfügbar sein
Ще бъде достъпен в най-скоро време.
1.0370719432831s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?